Quantcast
Channel: LAPA Uitgewers
Viewing all 235 articles
Browse latest View live

“Dankie tog vir gelukkige eindes”– Vita du Preez gesels oor haar skrywersloopbaan

$
0
0
Waar die son omdraaiSolitaireWoestynroosSkuiling van die hart

 
“Skryf verg selfdissipline en alleentyd. Moenie jou stories vir ander mense vertel nie. Skryf hulle.”

Só het Vita du Preez onlangs aan Romanzalesersblog gesê toe hulle haar gevra het om wyse woorde te deel vir voornemende skrywers.

Tydens die gesprek oor haar skrywersloopban verklap Du Preez onder meer wat sy sou wou doen as sy nie ‘n skrywer was nie, hoe haar skryfproses lyk, wat die hoogtepunt van haar loopbaan tot so ver is en watter boeke sy herhaaldelik lees.

Lees die artikel:

Jy is tans besig met die derde boek in jou Vinkel & Koljander-reeks? Watter boek was tot dusver die moeilikste om te skryf? Hoekom?

Droomland (die derde boek wat in 2016 verskyn). In die boek raak ek kwessies aan soos die impak wat ’n buite-egtelike swangerskap jare later steeds op die karakters kan hê. Hoe ’n konserwatiewe kleindorpse gemeenskap ’n ongetroude ma en haar kind verstoot wat deur die biologiese pa in die steek gelaat is. Die invloed wat geheime en leuens op mense se lewe kan hê en hoe selfsug, status en aansien mense se prioriteite kan skeeftrek. Ek het my karakters se pyn gevoel. Dankie tog vir gelukkige eindes.

Wie is jou drie gunstelingskrywers?

’n Ou gunsteling is Roald Dahl se kortverhale sowel as sy kinderverhale. Twee skrywers van kontemporêre vrouefiksie wat in my smaak val, is Sue Monk Kidd en Liane Moriarty.

Boekbesonderhede


10 Mites oor vertaling en 5 wenke vir voornemende vertalers – Sophia Kapp

$
0
0

“Vertaling is ʼn maklike manier om vinnig ryk te word.”

Hierdie is maar een van die tien groot wanopvattings oor vertaling, aldus Sophia Kapp, bekende skrywer en taaladviseur van die Virtuele Instituut vir Afrikaans (VivA).

Die tuiskomsWaar die hart isDie verhuisingDie erflating

 
Kapp het Sarah Dillon se “Top Ten Misconceptions about Translation and Translators” na Afrikaans vertaal en op VivA gedeel.

Let op na Kapp se vertalingstegniek en lees veral die nommer een mite oor vertaling:

10. Enigiemand met twee jaar se hoërskooltaalopleiding (of wat ʼn ouma het wat ʼn tweede taal magtig is) kan ʼn vertaler word.
9. ʼn Goeie vertaler het nie ʼn woordeboek nodig nie.
8. Daar is geen verskil tussen vertaling en tolking nie.

Kapp het ook vyf wenke vir literêre vertaling gedeel. Wat sê die vertaler se etiese kode? Hoekom is dit nie genoeg om net Engels te verstaan nie? Wat beteken die terme “domestikasie” en “vervreemding”? Hoe verwoord mens woordspeling of dubbelsinnigheid in ‘n ander taal?

Lees die artikel om meer uit te vind oor hoe om met die volgende begrippe om te gaan: Kulturele merkers, humor, dialek, tyd en vloekwoorde, pornografie en sosiale taboes.

3. Dialek

Dialek wat met dialek vertaal word, is ʼn debakel wat ʼn plek soek om plaas te vind. Dialekte is nie net per definisie niestandaard nie, dit is sosiaal gemerk. En die sosiale groepering en stratifikasie is in geen twee taalgemeenskappe dieselfde nie. Die algemeen aanvaarde praktyk is om dialek met die standaardvariëteit te vertaal en net hier en daar ʼn woord te gebruik om die dialek te “merk”. Iets soos “How ya doin’, mon?” (tipiese African-American English) sal bloot vertaal word met “Hoe gannit?” wat nie noodwendig aan enige Afrikaans dialek toegedig kan word nie.

Boekbesonderhede

Nuwe Romanzas: Ryk en roekeloos, Amper ’n bruid, Bosveldroos en Wintersprokie

$
0
0

 
Ryk en roekeloosBianka stem in om Liam se metgesel te wees by funksies nadat hy haar finansieël ondersteun het. Een afspraak raak egter twee en sy raak al hoe meer bewus van die man ágter die ryk en roekelose fasade.

Oor die outeur

Dina Botha is in Pretoria gebore en woon in Centurion. Sy het vier kinders waarvan twee nog skoolgaande is. Op skool het sy Ena Murray, Elmar Steyn en ander bekende romanskrywers se boeke verslind en gehoop om eendag self ’n skrywer te word. Ná skool het sy egter haar droom om joernalis te word gebêre en ’n IT-kwalifikasie behaal. Twintig jaar later het haar passie vir skryf weer opgevlam en sy het die keer die moed gehad om haar droom met mag en mening na te jaag. Sy het in 2014 haar werk bedank en is nou voltyds ’n skrywer.
 

* * * * * * * *

 

 
Amper 'n bruidWanneer ’n bedrogspul oopgevlek word, vlug Michelle se pa na Mosambiek. Haar verloofde, Toni, verbreek hul verlowing en Michelle is skielik haweloos. Ben neem haar onder sy vlerk in, maar hoe lank sal sy haar groeiende gevoelens vir hom kan wegsteek?

Oor die outeur

Magdaleen Walters is in ’n kasarm van ’n plaashuis in die goeie ou Vrystaat naby Senekal op mieliepap en stories grootgemaak. Sy het haar studentejare – BA (Tale) – op die kampus van die destydse Universiteit van die Oranje-Vrystaat deurgebring en later deur Unisa verder studeer. Sy woon saam met haar man in ’n huis langs ’n rivier naby Bronkhorstspruit waar sy haar dae vul met stories, naaldwerk, kosmaak en haar tuin. Soms hou sy skool omdat sy van jongmense om haar hou.

 

* * * * * * * *

 

 
BosveldroosDrie weke op ’n Bosveldplaas klink nie vir Sunella na ’n wonderlike vooruitsig nie. Drie weke sonder hoë hakke, sonder boetieks en nagklubs. En dít in die irriterende Steyn Schoeman se geselskap.

Oor die outeur

Frieda van der Westhuizen is in die Kaap gebore en het daar grootgeword en skoolgegaan. ‘n Vakansie na Namibië het hulle laat besluit om Walvisbaai toe te trek, en sy en haar man woon steeds daar. Sy het twee kinders, vier kleinkinders en ‘n agterkleinkind. Sy is gelukkig om hulle gereeld te kan sien aangesien hulle ook daar woon. Naweke sal mens haar meesal met ‘n visstok in die hand by die see aantref – sy en haar man is ywerige hengelaars. Sy is ook lief om in die tuin te vroetel en brei graag. Terwyl haar hande so besig bly, werk haar kop aan die stories wat sy wil skryf en probeer sy dit later op rekenaar vasvang.
 

* * * * * * * *

 

 
WintersprokieKristien vergesel vir Derek Rubenstein en sy gesin na Switserland om ’n Kersfeesartikel vir haar werk te skryf. In ’n berghuis ontdek sy die rede vir Derek se antagonisme jeens Kerstyd en kan hulle sprokie as ’n paartjie uiteindelik begin.

Oor die outeur

Vir Frenette van Wyk beteken verhale skryf om iets uit jou hart te haal en lewe daaraan te gee. Die verhale bied vir haar net soveel opwindende ontvlugting en vervullende avontuur as vir haar lesers. Sy is ’n romantikus en skryf graag liefdesverhale met gelukkige eindes – iets wat grens aan die sprokiesagtige, en tog iets waarna elke vrou verlang en waarin hulle met hart en siel wil glo. Sy woon in Pretoria saam met manlief Etienne en hul seuns, Zander en Sasha.

Boekbesonderhede

Die ideale rolverdeling vir Opdrag van oorkant deur Alta Cloete – sou dit verfilm word

$
0
0

Na aanleiding van Helen Schöer se resensie van Alta Cloete se roman Opdrag van oorkant – waarin sy sê “dié boek sal ’n wonderlike Afrikaanse kunsfliek maak” – het Books LIVE en LAPA ‘n kompetisie geloods om uit te vind wie dink lesers sal die verskillende rolle vertolk.

 

* * * * * * * *

 

Opdrag van oorkantWanneer die bejaarde boer, Theresa Beyers se eksman, die geliefde Afrikaanse skrywer Coenraad Beyers sterf, bring die ongewone versoeke in sy testament haar te staan voor die vrou vir wie hy haar verruil het. Vir albei wag daar egter ’n verrassing in die vorm van die jong en swanger Cheryl-Anne Fortuin, wat toe veel meer as Coenraad se persoonlike assistent was. Ook Anna Philander, wat oënskynlik bloot die Beyers-gesin se huishulp was, kom prominent na vore.

Met die strooi van sy as op sy geboorteplaas en die boektoer om sy outobiografie bekend te stel, word die vroue gedwing om hulle verhouding met Coenraad, hulle foute van die verlede en hulle drome vir die toekoms te konfronteer.

Die boekgesprekke word gelei deur Coenraad se uitgewer Anthonie Binedell, self bejaard en klaarblyklik ernstig siek. Aanvanklik dien hy bloot as katalisator, maar hy word spoedig dieper betrek by die vroue se komplekse verhoudings.

Ten spyte van hulle diepgaande verskille word Theresa, Anna, Lisa en Cheryl-Anne in ’n ongemaklike eenheid saamgesnoer deur die wete dat hulle deelname aan die boektoer vir Cheryl-Anne in staat stel om ’n finansiële toekoms vir haar kind te verseker. Beide Theresa en Lisa word opnuut gedwing om hulle kinderloosheid in die gesig te staar en vind ook die rede daarvoor uit.

Die skrywer ondersoek die onregverdige mag wat ’n geliefde uit die dood oor die agtergeblewenes kan hê en stel ook die vraag of almal in die Nuwe Suid-Afrika werklik al so gelyk is soos ons graag wil glo. Die tema van verganklikheid staan ook sentraal in die verhaal.

 

* * * * * * * *

 

Die antwoorde het ingestroom, maar ons het die meeste gehou van Danica Gouws se voorstelle en daarom is sy die gelukkige wenner van ‘n LAPA-boekpak. So lyk haar rolverdeling vir Opdrag van oorkant, sou dit verfilm word:

Coenraad Beyers

Dawid Minnaar


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Anna Philander

Sharlene Surtie-Richards


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Theresa Beyers

Antoinette Kellerman


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lisa Beyers

Heléne Lombard


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Cheryl-Anne Fortuin

Tammy-Anne Fortuin


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Anthonie Binedell

Marius Weyers


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Willem Smit

James Alexander


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Stem julle saam met haar keuse? Laat weet ons op Facebook, Twitter of in die kommentaarspasie hieronder!

Indien jy nog nie Cloete se jongste roman gelees het nie en nou lekker nuuskierig is, hier is ‘n uittreksel uit Opdrag van oorkant:

 

* * * * * * * *

 

   Theresa tel die aand net mooi haar breiwerk op toe die telefoon lui. Dis nog skaars herfs, maar hulle het alreeds die verwarmer uit die gangkas loop haal. Sedert die tyding van Coenraad se dood hier aangekom het, kry sy alewig koud. Dit laat haar teensinnig dink aan daardie eerste winter nadat hy weg is, sy was liggaam en siel deurdrenk van die koue. “Sal jy vir ons kry, Antjie? Dis tog seker maar een van jou kinders.”
   “Is net moeilikheid as hulle so baie bel.” Anna skuif haar hekelwerk eenkant toe, die bont kombersie bly hang in vrolike voue oor die stoel se armleuning. Sy staan swaar uit die leunstoel op. Antjie het onder haar oë oud geword, nog kleiner geword, ’n bietjie krom. Die jare wag inderdaad vir niemand nie. Maar Antjie het vyf kinders en ’n wavrag kleinkinders wat oor haar gaan treur as sy die dag haar twee oë vir ewig sluit. Sy het niemand nie.
   Hoe het dit gebeur dat sy so diep alleen geword het? As Coenraad haar nog ’n kind gegun het . . . Nee.
   “Jou moeilikheid, nie myne nie.” Anna bring die koordlose foon met ’n flikkering in die oë nader.
   “Wie?” vorm sy met haar mond terwyl sy teensinnig die ding aanvat. Sy het nie ’n goeie gevoel hieroor nie. Sy het nie ’n goeie gevoel oor enigiets wat haar lewe in die onmiddellike toekoms kan inhou nie.
   “Hallo.”
   “Theresa? Anthonie hier. Hoe gaan dit?”
   Amper laat val sy die foon. Anthonie Binedell. Die ene hartlikheid, ná soveel jare. Wel, van haar moet hy nie hartlikheid verwag nie. “Jy wil nie regtig weet hoe dit met my gaan nie.”
   “Dis ’n wonderlike geleentheid wat Coenraad julle gee, Theresa.” Ewe sagmoedig, klink nogal nie of hy op die oorlogspad is nie. Dalk het hy ook maar nie ongeskonde deur die jare tussenin gekom nie, het die lewe hom ook intussen ’n bietjie gemaal en die harde kantjies afgeslyt.
   “Geleentheid om te wat? Om my vuil wasgoed in die openbaar te loop was en mooitjies uit te hang vir die hele land om te aanskou? En dit vir geld?”
   “Geleentheid om iets van Coenraad se lewe te leer, om hom van voor af te leer ken. Om vir Lisa en Cheryl-Anne te leer ken en dalk ’n klein bietjie te leer verstaan. ’n Bietjie te toer, in lekker gastehuise te bly, Coenraad se lesers te ontmoet. Genoeg geld te verdien om jou oudag in weelde deur te bring.”
   “En hoekom sou ek nou ’n enkele een van dié goed wou doen? Ek is doodgelukkig waar ek is, dankie.”
   “Wanneer was jy laas van die plaas af weg, Theresa? Wanneer het jy laas mooi aangetrek en iets lekkers gedoen? Die lewe is kort, weet jy?”
   Eeue gelede. Wel, behalwe vir die mooi aantrek, dié het sy een keer vir Coenraad se strooi gedoen en nou is dit verby. Verder as kerk toe, bank en koöperasie toe kom sy nie juis meer nie. “Wat weet jy van my lewe? Dit het niks, maar niks met jou te doen wanneer ek laas wat gedoen het nie.”
   “Coenraad het steeds vir jou omgegee, Theresa. Hy wou vir oulaas vir jou iets besonders doen, vir jou iets gee.” Die man het altyd ’n mooi stem gehad. Dis dieper, growwer nou, maar op ’n manier inniger. Die ouderdom gaan genadiglik niemand verby nie.
   “Coenraad skuld my niks. Hy het my destyds die plaas gegee.” En hy wou haar nie ’n kind gee nie. Een mislukking, en hy – wat nie die skandekind onder sy hart gedra en in die wêreld ingeworstel het nie – het nie kans gesien vir nog ’n keer nie.
   “Hy het al die jare skuldig gevoel omdat julle kinderloos gebly het.” Klink of Coenraad vir Anthonie dinge gesê het wat hy liewer vir sekere ander mense moes gesê het.
   “En toe loop maak hy ’n kind by ’n skepseltjie wat self nog ’n kind is.”
   “Cheryl-Anne is amper dertig, Theresa. En allesbehalwe ’n skepseltjie. Sy is ’n hoogs begaafde vrou wat nog ver gaan kom in die boekbedryf.”
   “Natuurlik, ja, deur vir die res van haar lewe op Coenraad se rug te ry.”
   “Wanneer het jy so ’n ou suur vrou geword, Theresa?” Coenraad het destyds gelag vir Anthonie se reguit manier van doen. He doesn’t call a spade a spade, he calls it a fucking shovel, het hy graag gesê. Destyds was sy geïrriteerd en in die gesig gevat oor die kruheid, dit was jare voor sy self die ontladingskrag van die f-woord ontdek het.
   “Ek is nie ’n suur . . .”
   ’n Sagte laggie wat haar nekhare orent laat staan van irritasie. “Jy is, Theresa, jy klink nie na ’n gelukkige mens nie. Luister na jouself, dink ’n bietjie. Moenie hierdie present van Coenraad van die hand wys nie, ek vra jou mooi.”
   “Jy kyk maar net na jou eie bankbalans, Anthonie.”
   “Natuurlik, ek is ’n besigheidsman. Maar Coenraad was ook my vriend, dit weet jy tog. Hy het al die jare my vriend gebly. Ons het heel dikwels oor jou gepraat, weet jy?”
   Sy wil definitief nie weet nie. “Oor my? Vir wat?”
   “Jy was Coenraad se eerste liefde, Theresa.”
   “Wel, helaas nie sy laaste nie.”
   “Jy sal beter verstaan as jy die boek lees.” Natuurlik ken hy die boek soos die palm van sy hand, hy het die ding help maak. Hy weet wat in Coenraad se kop aangegaan het, hy weet dinge wat sy nie weet nie. En wat sy nie weet of sy dit wil weet nie. Die gevoel van uitgesluit wees, van in die duister wees, is nie ’n lekker gevoel nie.
   “Ek wil nie die boek lees nie. Ek wil nie saam met julle deur die land toer en oor Coenraad praat nie.” Wat natuurlik die keuse van ’n lafaard is. Maar besonder dapper voel sy nou regtig nie. Eerder bang, vrekbang, soos een wat in die donker staan en tas en nie weet waar hy ’n geraamte gaan raakvat nie.
   “Dink weer, Theresa, dink goed.” Ja, daardie stemtoon onthou sy. Baie redelik, as hy reken dis nodig. Vir Coenraad kon hy daardie tyd om sy pinkie draai. Sy onthou vele gesprekke langs die kombuistafel, gesprekke wat uiteindelik daartoe gelei het dat Coenraad kastig tydelik van die plaas af weg is. En kort voor lank het tydelik permanent geword.
   “Tot siens, Anthonie.”
   “Tot wedersiens, Theresa.”
   Sy loop reguit na die drankkas toe, bedink haar toe en gaan skakel maar liewer die ketel aan. Sy sal Coenraad nie toelaat om haar op haar oudag tot drank te dryf nie.

Boekbesonderhede

Inspirasie, weekbeplanner en inkleurboek deur Janine Belovo-Manders: 52 Christelike boodskappe uit Vrouekeur

$
0
0

Inspirasie, weekbeplanner en inkleurboekInspirasie, weekbeplanner en inkleurboek deur Janine Belovo-Manders is nou beskikbaar op LAPA se rakke:

Vrouekeur is ’n populêre gesinstydskrif wat elke week ’n inspirerende artikel deur Ds Janine Bevolo-Manders publiseer. Die artikels het ’n christelike inslag en bied raad, hoop en inspirasie. Die sal bestaan ’n versameling van 52 van Janine se weeklikse boodskappe, verpak in die vorm van ’n nuttige weekbeplanner.

Vroue kan dagboek hou van hulle afsprake, vriende en familie se verjaarsdae, sowel as om elke week ’n nuwe skeut inspirasie te ontvang en hul kreatiwiteit uit te leef deur die pragtige patrone en mandalas in die boek in te kleur. Die weekbeplanner word nie aan ’n spesifieke jaar gekoppel nie, dus is dit meer bruikbaar en het ook ’n langer raklewe.

Die boek het drie doelwitte – inspireer, beplan en leef jou kreatiwiteit uit.

Oor die outeur

Ds Janine Bevolo-Manders is verbonde aan die Nederduitsch Hervormde Kerk Witfontein in Pretoria-Noord en is al vir 17 jaar ’n predikant.

Boekbesonderhede

Leer ken Ronelle Uys, oud-onderwyser, boekwurm en skrywer van Sy liefdesplan

$
0
0

Sy liefdesplanRonelle Uys se debuut-Romanza Sy liefdesplan het vanjaar by LAPA verskyn en vertel die verhaal van ‘n vrou wat haar oorlede ouma se erflating met haar bleeksiel skoolmaat van weleer moet deel. Janneman Malan het egter ontpop in ‘n aantreklike jong man, en wanneer hy in sy deel van die huis in trek, maak hy homself sommer ook tuis in Kate se hart.

Netwerk24 se Clive Pretorius en Romanzalesersblog het met die oud-onderwyseres gesels oor haar boek, stokperdjies, die beste skryfraad wat sy al ooit ontvang het en die boeke wat sy nie kan neersit nie.

Lees die artikels:

Beskryf jouself.

Ek is ’n afgetrede onderwyser en hou my maar besig saam met my man, Koos, op ons plaas, Kapkamma. Ek is ’n wannabe-skrywer en ’n regte boekwurm wat maar net nie genoeg van lees kry nie. As kind het ek enige boek gelees waarop ek my hande kon lê, al was dit nie my ouderdom beskore of toelaatbaar nie.

Wat is die beste raad wat ek oor skryf gekry het? Van wie?

Madelie Human het my bekend gestel aan ’n storiebord. Ek het vandag my boeke waarin ek alles wat ek van my karakters wil weet in prentjievorm plak. Ek is ’n mens wat in prentjies dink. So dit maak vir my sin. Verder skryf ek alles daarin neer en beplan ook my hoofstukke. Dan het Alta Cloete vir my gesê ek moet ophou herskryf en eers my storie op papier kry. Dan kan ek daarna slyp en skaaf tot die storie reg is.

Boekbesonderhede

Ideale Kersgeskenk vir die boekwurm in jou lewe: ’n Goeie dag vir boomklim deur Jaco Jacobs

$
0
0

’n Goeie dag vir boomklimIs jy op soek na ‘n ideale Kersgeskenk vir die boekwurm in jou lewe?

Izak de Vries glo ’n Goeie dag vir boomklim deur Jaco Jacobs is net die ding! In sy LitNet-blog skryf hy:

“Dit is ‘n jeugboek en is nie geskryf om ‘n sogenaamde “cross-over” te wees nie. Jaco Jacobs verstaan tieners se koppe en hy skryf vir hulle. Dit punt is egter dat hierdie boek soveel temas aanraak, dat grootmense dit sal geniet. Glo my, ek sal ‘n lesing oor hierdie boek se subtekste kan gee … (en as julle my ken, sal julle weet hier volg een …)”

Lees De Vries se tweetalige artikel om te sien waarom hy hierdie boek so sterk aanbeveel:

Die storie

Marnus het twee boeties. Hy is die middelkind. Arme Marnus.

Sy jonger boetie is ‘n entrepreneur wat ontsettend baie geld maak.

Sy ouer boetie is ‘n hartebreker. Die jonger boetie verkoop byvoorbeeld soenlesse… Jong boet kry die geld, ouer boet kry die meisies wat afsprake maak om gesoen te word. Man, is dit nie briljant nie?

Die probleem is, arme Marnus was die skottelgoed terwyl die geld inrol en die meisies hulle lesse kry. Al wanneer Marnus die meisies sien, is wanneer hy die deur moet gaan oopmaak vir ‘n blosende tamatie wat wag om na die leermeester geneem te word…

En toe druk Leila die knoppie. Sy stel nie belang in soenlesse nie en vra vir Marnus om ‘n petisie te teken wat moet keer dat die Boom in die Middel van die Heelal afgekap word.

Lees ook:

 

Boekbesonderhede

Sjokolade bied troos vir die siel met die heruitgawe van Kristel Loots se Sjokoladesoene

$
0
0

Sjokolade soene‘n Nuwe uitgawe van Kristel Loots se gewilde liefdesroman, Sjokoladesoene, verskyn eersdaags op LAPA se rakke:

Jessie Jansen weet sy het haarself as vrou die afgelope tyd verwaarloos. Nee, meer nog, sy vergryp haar gruwelik aan soetgoed. Sjokolade.

Maar sjokolade, weet sy, maak daardie gat in haar toe. Die gat wat Andries gelos het toe hy met die jong dingetjie weg is. So oud soos haar kind.

Maar Bruno Baumann sien haar in die supermark raak. Dink sy pas perfek in hulle reklameveldtog vir nuwe onderklere – die gewone vrou wat ander kan laat verstaan dat hulle tog sensueel is. Mooi en maer ofte nie.

Net, Jessie is vir hom beeldskoon. Maar sy het genoeg bagasie om ’n man te laat verbyhou. Hy sal hom liewer vermaak met die jong dollas wie se foto’s hy in sy beursie hou.

Oor die outeur

Kristel Loots bly knus agter die boereworsgordyn in die Kaap. Sy luister na die stories om haar en skryf graag oor die vroue wat sy hier – en elders – raakloop. “Gewone” voorstedelike vroue, soms met voorskote om die geronde heupe, ander tye weer modieuse stadsbewoners in stylvolle stiletto’s wat vir niks skrik nie. Of oor “anderste” vroue, verskillende vroue, vroue met issues. Want menswees en veral vrouwees en die vele fasette daarvan fassineer haar. Vroue is stunning en dikwels die hoeksteen wat huis en haard aanmekaar hou en elke vrou het ’n storie.

Boekbesonderhede


“Hoe voel ’n man wat dink sy land is gesteel deur wit diewe?”– Chanette Paul by die Offerlam-bekendstelling

$
0
0
Chanette Paul

 
Ilse Salzwedel, Chanette Paul en Sonja Janse van RensburgOfferlamDie laaste Woord en Wingerd-aand by Graffiti Lynnwood Bridge vir 2015 het begin met ‘n vasvra-kompetisie: Noem drie boeke deur Chanette Paul wat in die afgelope drie jaar verskyn het.

Neem ‘n oomblik, dink daaraan. Watter drie boeke kan jy opnoem?

Die Woord en Wingerd-viering in Pretoria was ter ere van Paul se een en veertigste boek en internasionale deurbraak, Offerlam, ‘n meesleurende roman wat in verskillende ruimtes en op verskeie tydsvlakke afspeel.

Ilse Salzwedel het die skrywer gepols oor haar reis na België om die land se kleure en geure te ervaar, die simboliek van die titels in die tweeluik (Offerande verskyn in Oktober 2016) en die unieke karakters waarom die storie draai.

Offerlam speel af in Suid-Afrika, België en die Demokratiese Republiek van die Kongo. Die storie begin in 1961, net na die onafhanklikheidswording van die Belgiese Kongo, met ‘n afgryslike moord. In die hede in Suid-Afrika ontvang Caz Colijn ‘n oproep van haar vervreemde familie; haar ma is op sterwe en sy moet haas na België as sy ooit die waarheid oor haar herkoms wil uitvind.

“Chanette skets België so goed,” het Salzwedel opgemerk. Die skrywer het ‘n maand in België spandeer waar sy elke dag die stad plat gestap het. “Ek wou daai aarde onder my voete voel, ek wou mense dophou, hul asems voel.” Paul het vertel dat sy geweldig baie boeke gelees het vir haar navorsing oor die geskiedenis van die Belgiese Kongo en die hedendaagse DRK.

Charlene Hougaard en Chanette PaulOor die titel, Offerlam, het Paul gesê: “Die karakters is eintlik gebruik vir ander mense se doeleindes.” Die woord “offerlam” suggereer dus die manier hoe mense nie respek het vir ander se lewens nie. Die opvolg, Offerande, gaan weer oor mense wat hulself, hul eie ideale en doeleindes en selfs hul lewens vir ander offer.

Die boek lewer ook kommentaar op die meerderwaardigheid en hebsug van die Belgiese kolonialiste. Salzwedel wou weet hoe Offerlam in België ontvang is. “Hulle is bewus dat daar baie onregte gepleeg is in die Kongo,” het Paul gesê. “Daar is ‘n groot bewustheid en sensitiwiteit hieroor. Ek het nie doekies omgedraai nie, maar ek het ook nie die mes gedraai nie.”

Die eerste karakter wat haar by Paul aangemeld het was Caz Colijn, ‘n Suid-Afrikaanse vrou wat ‘n band het met België. Sy moes ouer wees, en sy moes in 1961 gebore gewees het, het Paul vertel. “Ek weet wat ‘n drie en vyftigjarige vrou sou beleef het in haar leeftyd.

Oor die karakter Erevu wou Salzwedel weet hoe moeilik dit was om ‘n man, en boonop ‘n Kongolees, te skryf? “Voor Gys Niemand het ek gesê ek kan nie in ‘n man se kop kom nie,” het Paul vertel. “Ek het my net probeer indink hoe iemand van daardie ouderdom sou wees.”

“Hoe voel ‘n man wat dink sy land is gesteel deur wit diewe?” het Paul gevra. “Sy perspektief is baie kort; hy’t my net vir kort rukkies in sy kop toegelaat.”

Paul het meer vertel oor haar gebruik van terugflitse om ‘n blik te werp op die destydse Kongo. “Met korter tonele voel ek ek kon die storie beter oordra,” het sy gesê. “Caz se tonele is heelwat langer as die ander.” Offerlam word vertel deur vier karakters. “Ek hou daarvan om so min as moontlik karakters te hê deur wie se oë jy moet kyk,” het sy gesê, “maar in die geval het ek al vier nodig gehad”.

Hoe klink dit: Dis ‘n groot voorreg in Suid-Afrika om die foon op te tel en die uitgewer te kan bel,” het sy gesê en verduidelik dat oorsese skrywers deur ‘n literêre agent moet gaan en nie die uitgewer direk kan kontak nie. Nadat jy die agent genader het moet jy ‘n Query Letter skryf, wat Paul beskryf as die grootste struikelblok in die proses. “Daar’s boeke geskryf oor hoe om ‘n Query Letter te skryf.”

 

* * * * * * * *

 
Annetjie van Wynegaard (@Annetjievw) het regstreeks vanaf die bekendstelling met #livebooks getwiet:
 

 

 

* * * * * * * *

 

Facebook galery

 

 
Verwante skakels:

 

Boekbesonderhede

“Weet ons rêrig hoe wit ons is?”– Chanette Paul gesels oor die temas in Offerlam

$
0
0
Chanette Paul

 
OfferlamChanette Paul se jongste spanningsroman en internasionale deurbraak, Offerlam, vertel die verhaal van Caz Colijn, ‘n middeljarige wit vrou in die Overberg wat deur onvoorsiene omstandighede op ‘n soektog na herkoms gaan.

Offerlam speel af in Suid-Afrika, België en die Demokratiese Republiek van die Kongo (met terugflitse na die Belgiese Kongo) en die Nederlandse vertaling is in November in Antwerpen en Gent bekendgestel. Offerlam word in Oktober 2016 opgevolg met Offerande.

Books LIVE het met die skrywer gesels oor die temas, karakters en gebeure in haar nuwe roman.

Lees die onderhoud:
 

* * * * * * * *

 
In 140 karakters of minder, waaroor gaan Offerlam?

Dis die storie van Caz; dit is ‘n soeke na herkoms. (89 karakters)

Waar het die inspirasie vir Offerlam vandaan gekom?

Vir my kom inspirasie terwyl ek skryf, dis nie iets wat vooraf gebeur nie. Mens kry verskillende soorte prikkels en uit hierdie prikkels uit begin die storie so half bymekaar kom en dan terwyl jy skryf kom die inspirasie. Jy wag nie vir inspirasie nie, jy sorg dat dit kom terwyl jy skryf.

Waarna verwys die titels van jou tweeluik, Offerlam en Offerande?

Offerlam spesifiek gaan baie oor mense wat deur ander “geoffer” word vir hul eie doeleindes; en dan in Offerande gaan dit weer oor mense wat bereid is om self opofferings te maak ter wille van ander se heil.

Offerlam speel af in Suid-Afrika, België en die Demokratiese Republiek van die Kongo. Hoe het jy jou navorsing aangepak?

Ek het nie veel navorsing oor Suid-Afrika gedoen nie, maar ek moes natuurlik op datum bly met nuusgebeure en so aan. Ek het ‘n maand in België gewoon en net alles geabsorbeer – hoe die Belgiese mense dink, wat hulle eet, wat hulle drink en dan natuurlik die omgewing, hoe dit voel daar. Daar was ‘n klomp plekke wat ek besoek het en elkeen het sy eie gevoel gehad, sy eie atmosfeer, so dit was vir my baie belangrik dat ek daarheen gegaan het.

Toe ek nou terugkom was daar goed wat ek nie besef het wat by die storie gaan uitkom nie en dit moes ek toe doen deur middel van die internet, maar ek het ook vriende daar gemaak wat my baie gehelp het. Ek het vir hulle stukkies gestuur en dan sê hulle “dis reg” of “hier is ‘n ding verkeerd”.

Daar is twee aspekte van die Kongo in die boek: daar is die onafhanklikheidswording van België in 1961 en dis waar die boek begin, en dan een van die karakters Ammie se herinneringe is aan die Belgiese Kongo, so ek moes weet hoe was dit in die Belgiese Kongo ook, en dan nou vir die hedendaagse Kongo het ek suiwer maar op die internet staatgemaak. Oor die Belgiese Kongo het ek geweldig baie boeke gelees – fiksie spesifiek, maar ook nie-fiksie – oor hoe dit was toe. Met die DRK, die hedendaagse Kongo, het ek ook boeke gelees veral oor die rebellegroepe en die probleme wat hulle daarmee het (onder meer The Catastrophist deur Ronan Bennett en Consuming the Congo deur Peter Eichstaedt).

Ek het nie die Kongo besoek nie; ek het bietjie rondgevra en is allerweë afgeraai om self soontoe te gaan, so ek moes maar daar ‘n plan maak. Ek dink die boeke wat ek gelees het, het my geweldig baie gehelp, meer as die internet.

Hoe het dit gevoel om jou boek eerstens na Nederlands te vertaal, en toe boonop in België bekend te stel?

Die vertaling was ‘n baie stywe leerkurwe vir my; my vertaler het net twee maande gehad om die boek te vertaal. Die grootste deel van die tyd het sy in België gesit en vertaal en elke keer as sy ‘n hoofstuk klaar het dan het ek maar kommentaar gelewer. Ek is Nederlands magtig, nie om te praat nie maar ek lees dit; my ma was Nederlands gewees so ek is gewoond daaraan. Toe het sy vir ‘n week na my toe gekom, in my huis gebly, en ons het letterlik elke dag woord vir woord deur daardie vertaling gegaan. Dit het my baie van Afrikaans geleer, ek het byvoorbeeld besef hoe soepel Afrikaans is. Dis ‘n wonderlike belewenis om te sien dat so ‘n jong taal eintlik so ryk kan wees – daar’s byvoorbeeld dinge wat ek in een sin kan sê, het sy twee of drie sinne nodig om dit te sê. Dit was vir my nogal ‘n baie interessante ervaring om so nou saam te werk met die vertaler.

Na ’n week in die verte verlang Caz vreeslik na Suid-Afrika en dit voel tasbaar vir die leser. Was dit vir jou ook moeilik om weg te wees van jou land?

In daardie maand wat ek daar was, die eerste drie weke was vir my hierdie verwondering, maar die laaste week het ek gesukkel, toe wou ek net huis toe kom. ‘n Mens kan nie die gesigte van die mense daar lees nie, hulle gesigte vertaal nie. Jy kan nie die emosie so lekker vertaal nie want dis so anders. En alles is verskriklik gestruktureerd, dit het vir my begin moeilik raak. Dis wonderlik hoe dit werk, dit is regtig ‘n suksesvolle resep om so gestruktureerd te leef, maar ons is nie gewoond daaraan nie en ek het dit begin baie moeilik vind. En dan natuurlik jy verlang na jou eie plek en jou eie huis en na jou geliefdes.

Hoe het jy jou reistog aangepak?

Ek het by ‘n Belgiese vriendin gebly; sy het ‘n vriendin geword omdat sy my boeke begin lees het, en sy’t my ge-e-pos en ons het mekaar leer ken. Toe sy in Suid-Afrika was het ons mekaar ontmoet en sy’t my uitgenooi om by haar te kom bly en dit was meer as ‘n jaar voordat ek gedink het ek gaan eers België toe. Toe ek nou gaan toe sê sy “my aanbod staan nog steeds”.

Ek het verskriklik hulp gekry van mense. Ek was meeste van die tyd op my eie, ek het myle geloop en ek moes aan daardie vervoerstelsel gewoond raak. Ek dink as ek net stoksielalleen was sonder enige kontakte sou dit nog baie moeiliker gewees het. Karien, die persoon by wie ek gebly het, het ‘n hele paar dae afgeneem by die werk en my gery na plekke toe. Dit was vir my baie kosbaar, sonder haar sou ek baie minder geput het uit die hele belewenis. So ek dink daai kontakte was vir my baie belangrik.

Watter voorblad verkies jy, die plaaslike een of Nederlandse een?

Ek dink die Nederlandse een is geweldig treffend, maar vir my weerspieël dit nie heeltemal die storie nie. My gunsteling is die Afrikaanse een en die uitgewers in België weet dit. Hulle stem nie met my saam nie, maar ek het vir hulle gesê ek dink die inhoud weerspieël nie die voorblad nie.

Erevu vermom hom as ’n straatmusikant op ’n stadium. Hoe het jy van sy instrumente, die mvet en donnuharpie, te hore gekom; en hoe klink hulle?

Ek het in die Bosveld gebly vir vyf jaar en wat hier die mvet genoem is was daar by die Vendas ook ‘n instrument. Ek wou uitvind wat word hierdie instrument genoem in die Kongo en toe’t ek maar deur foto’s gaan soek en soek en soek met tradisionele instrumente tot ek dieselfde een gekry het.

Die mvet is ‘n eensnaar-instrument wat dan nou resonansie kry deur, die een wat ek het byvoorbeeld, ‘n kalbas. So dis ‘n redelike eentonige geluid, maar hulle doen eintlik verstommend baie met die snaar deur dit op verskillende plekke te speel en te druk. Ek dink dis ‘n groot kuns om uit so ‘n eenvoudige instrument musiek te haal. Dis nie soos ‘n kitaar waar jy regtig ‘n wysie speel met die instrument nie, dis eintlik begeleiding by die melodie wat die persoon dan nou so praat-sing.

 
Ek het die donnuharpie gekies, dis eintlik nie tipies van die Tetela nie, kyk Erevu is van die Tetela-stam. Die donnuharpie kom van ‘n ander stam af wat baie bekend is daarvoor dat hulle harpies maak. Ek het iets gesoek wat klein genoeg is sodat hy dit in ‘n rugsak kan ronddra en weereens by die tradisionele musiekinstrumente van die Kongo gaan soek op die internet en toe hierop afgekom. Hulle is pragtig, dis verskriklik mooi, en ek het net gedink die beeldhouwerk van die donnuharpie pas nou baie goed by die Nkísi-idee (van geeste, dikwels voorvadergeeste, wat in objekte gehuisves word).

 
Het jou boek ’n klankbaan, of is daar enige spesifieke musiek waarna jy geluister het terwyl jy dit skryf?

Ek luister nie na musiek nie, maar terwyl ek skryf, hoor ek musiek in my kop. Byvoorbeeld “Kinders van Afrika” van Richard van der Westhuizen en Lochner de Kock het die heeltyd in my kop gedraal, en dan was daar Peter Sarstedt se “Africa, Africa, birthplace of man”. Die song se naam is “Hemingway”, maar daai refrein van “Africa, Africa, birthplace of man” het ook die heeltyd deur my kop gegaan. Ismaël Lô se “Jammu Africa” het ek ook so die heeltyd gehoor … So al hierdie Afrika-goed het ek gehoor terwyl ek spesifiek oor Erevu geskryf het. Of wanneer ek skryf van Caz wat hierdie hartklop van Afrika in haar voel en wat ‘n wit, middeljarige, vroulike Afrikaan is, of haar so beskou, het ek hierdie Afrika-musiek gehoor. As sy nou in Gent stap, snaaks genoeg, het ek die heeltyd in my kop die draai-orreltjies-musiek gehoor.

Hoekom?

Ek weet nie, dis asof die plek waaroor ek skryf eintlik sy eie musiek in my kop skep.

Waarmee wil jy lesers laat na hulle hierdie boek neergesit het?

Ek sal graag wil hê dat hulle moet nadink oor Afrikaanwees; ek sal graag wil hê dat hulle dink oor die hele offeridee, met ander woorde dat daar mense is wat bereid is om vir hul eie doeleindes ander mense te offer. Ek sal graag wil hê dat mense verstaan hoe dit voel om eintlik deur die apartheidsera te gegaan het, in moeilike omstandighede, en nou kom jy in die nuwe Suid-Afrika en nou’s die omstandighede omgekeer, maar Caz s’n het eintlik nie beter geraak nie.

Weet ons rêrig hoe wit ons is? Caz is nou ‘n uitsonderlike geval, maar elkeen van ons, dink ek, moet maar mooi gaan dink as ons onsself as suiwer wit wil beskou. Dis die dinge wat ek hoop mense net so bietjie oor gaan nadink.

Die een ding wat ek rêrig die leser mee wil laat, is om te besef daar’s oral parallelle; dinge wat gebeur, gebeur nie net in Suid-Afrika nie. Dieselfde soort goed het gebeur en gebeur steeds in die Kongo; dieselfde soort goed het in België gebeur. Soos byvoorbeeld mense wat uit hulle dorp uitgeskop word omdat die hawe uitgebrei moet word. Wat in die Kongo gebeur het met die onafhanklikheidswording daar het op ‘n ander manier, maar ook baie op dieselfde manier hier gebeur met die transformasie na 1994. So daar’s baie parallelle te trek, nie net tussen Afrika-lande nie, maar ook tussen Afrika-lande en Europese lande.

Wat is die grootste kompliment wat ’n skrywer kan ontvang?

“Ek kon nie die boek neersit nie” en “Voor ek jou boek gelees het, het ek net Engels gelees”.
 

* * * * * * * *

 
Lees ook:

 
Boekbesonderhede

Foto’s met dank aan Pinterest en die National Music Museum

Carina Diedericks gesels oor die Thomas@-reeks en die eienskappe van goeie jeugfiksie

$
0
0
Bekendstelling van die Thomas@-reeks op kykNET
Thomas@aksie.netThomas@geraamte.netThomas@sms.netThomas@moord.netThomas@skerpioen.net
Thomas@aqua.netThomas@nagmerrie.netThomas@vrees.netThomas@rock-ster.net

 

Carina Diedericks is die skepper van die immergewilde Thomas@-reeks wat handel oor die manewales van Thomas en sy maats: Alex, Lilian, Hannes, Thabo en Lukas.

Die Thomas@-avonture is in 2013 in ‘n televisiereeks omskep en Thomas@rock-ster.net, die agste boek in die reeks, is in 2011 met ʼn silwer Pendoring Reklametoekenning bekroon.

Books LIVE het met die skrywer gesels oor, onder meer, die prikkels wat aanleiding gegee het tot die reeks, haar skryfproses, die eienskappe van moderne jeugfiksie en die moets en moenies wat jeugboekskrywers liefs in gedagte moet hou.

Lees die onderhoud:

 

* * * * * * * *

 
Waar het jy aan die idee vir die Thomas@-reeks gekom?

LAPA het in 2000 my genader om ’n jeugboek te skryf na aanleiding van kortverhale van my wat gepubliseer is. Ek het gedink dit is ’n maklike opdrag, maar toe ek wou begin, het ek besef ek het nie ’n idee hoe tieners se lewens lyk en werklikheidsverstaan werk nie. Ek het dit toe eers gelos en begin lees. Amper ’n jaar lank. Ek het besef dat reeksboeke geweldig sterk is en dat daar enorm baie ruimte binne die Afrikaanse jeugmark is vir ’n nuwe wending. Ironies genoeg was die bedoeling nie om Thomas ’n reeks te maak nie, maar nadat ek thomas@moord.net geskryf het, was ek nog nie klaar met die karakters nie. Wat die karakters betref is hulle ’n vermenging van my twee ouer broers.

Hoekom is die reekstitel Thomas@ en nie net Thomas nie (soos Trompie, Saartjie ens)?

Ek wou dit kontemporêr maak en tegnologie is so ’n groot deel van my – eintlik almal – se lewens dat dit vir my belangrik was om dit te laat deurskemer. Tegnologie figureer sterk in die reeks. Dis ’n uitdaging, want ek moet dit so skryf dat dit modern bly sonder om te veel detail (soos handelsmerke en weergawes) te gee wat die boek prematuur kan laat verouder.

Wat is die belangrikste eienskappe van moderne jeugfiksie?

Die skrywer se eerlikheid, integriteit en respek vir die leser. Die dae is verby wat skrywers dink hulle gaan “gou” ’n jeugboek skryf en veral waar skrywers hul in ’n posisie bo jongmense plaas en af kyk en af skryf en neersien op hulle. Skrywers soos Barrie Hough en Marita van der Vyver het met hulle jeugboeke daardie weg gebaan vir ons wat op hulle hakke gevolg het.

Watter jeugboeke het jy op skool gelees?

Ek het álles gelees waarop ek my hande kon lê. Gelukkig was boeke en lees groot in ons familie en ons het die drumpel van biblioteke van Johannesburg tot Kaapstad deurgetrap. In daardie dae was daar ook die Daan Retief Boekklub. Elke maand het jy ’n “Japsnoet-boekie” oor ’n interessante onderwerp gekry, ’n aktiwiteitsboek en ’n storieboek. My gunstelinge was beslis die reekse: Maasdorp, Trompie, Saartjie, Jasper, Uile, Groenweide, Bienkie, Mienkie, Meintjie, ens. En dan Engelse reekse soos Famous Five, Secret Seven, Nancy Drew, Hardy Boys, Choose your own adventure … Ek kan baie lank aanhou met my lys van gunstelinge! Later op hoërskool het ek André P. Brink ontdek en ook Etienne van Heerden, Marita van der Vyver, Dalene Matthee, Ingrid Jonker en so aan.

Wat is die grootste verskille tussen destydse jeugboeke en dié van vandag?

Aanvanklik was daar ’n eenvoud en ’n amper onskuldige, lieflike benadering. Ontsnappingsletterkunde. Kyk na Alba Bouwer, Sita (SS de Kock) en MER (Maria Elizabeth Rothmann). Ook die reekse wat al so ver terug as die 1930′s (Maasdorp en Keurboslaan) en die 1950s (Saartjie en Trompie) verskyn het. In die 1970′s en 80′s het daar egter ’n ommeswaai gekom wat die Afrikaanse jeugboek enorme skade berokken het. ’n Handvol akademici het besluit dat boeke “goed” moet wees vir ’n kind. Of die kind van die storie gaan hou al dan nie, was irrelevant. Alle reeksboeke is as ongeskik vir lees verklaar en selfs van biblioteekrakke verwyder. Die boeke was vaal, deprimerend en het ten minste twee geslagte vervreem van Afrikaanse letterkunde. Die akademici het op prys- en voorskryfkommitees gesit en natuurlik het die uitgewers gefokus op wat hulle wou hê. Ek was in ’n Engelse skool en na aanleiding van ’n gruwelike depro voorgeskrywe boek het een van my vriendinne gevra: “M’am, are all Afrikaans people poor and depressed?” I rest my case.

Vertel ons van jou skryfproses – hoe besluit jy op ’n tema en hoe ontwikkel jy jou karakters?

Stories vlieg letterlik om ons rond. Jy moet net weet waar om te kyk. Dit kan ’n brokkie van ’n gesprek wees wat jy afluister. Of iets wat jy sien. Of onthou. Of alles vloei saam en vorm iets nuut. Dieselfde geld vir temas. Dis moeilik om dit mis te kyk. Karakters is sameflansings van mense wat ek ken of gesien of beleef het. Jy speel matchmaker en sien gou dat ’n sekere tema nou ’n sterker storie gaan maak en dat hierdie of daardie karakter pas by die storie. Ek doen nie vreeslike beplanning voor die tyd nie. Ek het ’n basiese idee waaroor die storie moet gaan, die kernkarakters en net daardie eerste sin. Dan spring ek weg. ’n Ent in die boek in sal ek halt roep en navorsing doen of die res van die boek uitlê.

Wat is die moets en moenies wat jeugboekskrywers in gedagte moet hou?

Maklik. Daar is net twee moets: 1. Lees 2. Respekteer jou leser.

Thomas is nie ’n tipiese held nie, hy maak foute en is dikwels die een wat gered moet word. Hoekom het jy hom so geskryf?

Ek dink hierdie James Bonderige hoofkarakters in “realistiese” jeugboeke werk nie. Niemand kan goed wees in alles en ongedeërd uit alle situasies stap nie. Ek wou ’n tipe anti-held skep waarmee lesers kan identifiseer.

Thomas en Alex se verhouding is ’n interessante storielyn. Hoe skryf jy oor romanse in ’n jeugreeks? (En hoekom het Lukas en Lilian nooit bymekaar uit gekom nie?)

Wel, die reeks is nog ver van klaar, so wie bymekaarkom en wie nie, is ’n ope vraag!

Hoe was dit om aan die televisiereeks te werk?

Fantasties. Ek was deel van die skryfspan en dit was heeltemal iets anders gewees om vir TV te skryf as wat jy ’n boek skryf. Skielik het jy die visuele waarmee jy kan speel, maar aan die ander kant moet jy goed soos uitvoerbaarheid van storielyne en tonele, asook kostes in gedagte hou. As jy skryf, is daar geen begroting wat jou kreatiwiteit aan bande lê nie. So het ek byvoorbeeld gedink ’n toneel waarin Thomas aan ’n rotslyn op Tafelberg hang, sal verskiklik cool wees. Maar toe blyk dit dit is nogal duur om helikopters te huur, kameramanne by helikopters te laat uithang, permitte om op die berg te skiet te kry en waaghalse te gebruik vir ’n toneel van hoogstens 10 minute! Who knew?

Boekbesonderhede

Eet gesonder by die skool en werk

$
0
0

Terug werk toe? Terug skool toe?

Sorg dat die kosblikke wat saamgaan vir die werk- of die skoolpouse, gesond én lekker is.

LAPA het in 2015 twee boeke uitgegee wat sal help om vir jouself en vir die res van die gesin gesonder kos in te pak:
 

* * * * * *

 
UitpakkosUitpakkos deur Hilda Lategan
Boek se tuisblad
EAN: 9780799370089
Spoor hierdie boek met BOOK Finder op!

Vergeet asseblief die kitskoswinkel! Pak die regte kos in!

Uitpakkos is geskryf om jou verbeelding te stimuleer met idees vir die maak van aantreklike, smaaklike en voedsame kospakkies vir ontbyt, skool en werk, vinnige aandetes, vir piekniek en selfs vir rugsakreisigers en vragmotorbestuurders.

‘n Gesonde ingepakte ete help om die daaglikse kilojoule-, vet- en koolhidraatinname beter te beheer en dra by tot die liggaam se daaglikse voedingsbehoeftes. Dit bevorder ook volgehoue energie en is voordelig vir beter konsentrasie en beter produktiwiteit gedurende die dag, wat op sy beurt help met beter skool- en sportprestasies.

Swak eetgewoontes kan jou eindelik siek – of sieklik – maak. Oorweeg gerus gesonder voedselkeuses ter wille van die instandhouding van jou liggaam en goeie gesondheid!

Uitpakkos sal hopelik ‘n uitkoms vir menige huishoudings bring. In baie gevalle beteken ‘n besige lewe dat ‘n mens net nog beter moet beplan en organiseer! Die boek is daar om te help.

 

* * * * * *

 

Lekker en Gesond: Gesonde kosblikkeLekker en Gesond: Gesonde kosblikke deur Martie Hofmeyr en Janet Wiegand
Boek se tuisblad
EAN: 9780799374193
Spoor hierdie boek met BOOK Finder op!

Ons is ál meer tyd weg van die huis af weens ons gejaagde lewenstyl. Die gevolg is ongesonde eetpatrone. Kitskos en energiedrankies word wyd en syd bemark as die antwoord op dié tameletjie.

Helaas, dit dra juis by tot die ontwikkeling van leefstylsiektes weens die hoë inhoud van verfynde koolhidrate (suiker), sout en verwerkte vette, asook kunsmatige kleur-, geur- en preserveermiddels.

Gebalanseerde kosblikkos propvol kleur, geur, voedingswaarde, vesel en stadig vrystellende koolhidrate (lae GI) verskaf volhoubare energie – noodsaaklik vir konsentrasie by die werk, skool en sportveld of gim.

Dié boek is propvol kosblikidees vir elke geleentheid – van skool en werk tot daardie luilekker uitstappie of piekniek – met ’n paar alternatiewe vir voedselallergieë of -onverdraagsaamhede.

’n Gebalanseerde kosblik bestaan uit die volgende:

  • Nodige, gesonde vette (mono-onversadig soos olyf, kanola, makadamia, sesam en avokado)
  • Hidrerende laekoolhidraat-vloeistowwe (water, ystee en verdunde vrugtesap)
  • Vars groente en vrugte (’n verskeidenheid, verkieslik in seisoen)
  • Onverfynde koolhidrate (bruinrys, hawermout, rog, styselgroente soos mielies, patats en jong aartappels met die skil)
  • Proteïen (neute, sade, droëbone en -peule, soja, eier, melkprodukte, vis en laevet-vleisprodukte)

LAPA is op soek na ’n voorblad-held: Nomineer jou Romanza Ridder en wen!

$
0
0
Romanza Ridder

 
Daar was ’n tyd toe mens ’n ridder so te sê agter elke bos kon uitskop. ’n Dame het skaars voor ’n plas water in die pad te staan gekom of ’n galante heer het reeds sy baadjie oor die poeletjie neergelê. Maar die tye het verander. Moderne dames het waterdigte skoene en ridders op wit perde is bloot net onprakties. Dit beteken egter nie dat die skoner geslag nie steeds na só ’n man hunker nie.

Dís waarom LAPA Uitgewers ’n soektog van stapel stuur om ’n ridder te vind. ’n Moderne ridder, bygesê. Hierdie Ridder het ’n hart van goud, ’n six-pack van staal, en kan enige vrou laat swymel met beide sy looks en sy persoonlikheid.

Die publiek word uitgenooi om mans wat aan hierdie beskrywing voldoen, as die Romanza Ridder te nomineer. (Mans kan hulself ook nomineer, natuurlik!) Daar is groot pryse op die spel, insluitend R15 000 vir die galante heer wat met die titel wegstap.

Nomineer jou ridder by www.romanzaridder.co.za

Ryk en roekeloosAmper 'n bruidBosveldroosWintersprokieEindelose liefdeOnwaarskynlike ridderMan na haar hart

 

Boekbesonderhede

Uitpakkos deur Hilda Lategan wen ’n Gourmand

$
0
0

UitpakkosSorg dat die kosblikke wat saamgaan vir die werk- of die skoolpouse, gesond én lekker is. Vergeet die kitskoswinkel! Pak die regte kos in!

Uitpakkos is geskryf om jou verbeelding te stimuleer met idees vir die maak van aantreklike, smaaklike en voedsame kospakkies vir ontbyt, skool en werk, ook vir vinnige aandetes, vir ’n lekker piekniek en selfs vir rugsakreisigers en vragmotorbestuurders.

’n Gesonde, ingepakte ete help om die daaglikse kilojoule-, vet- en koolhidraatinname beter te beheer en dra by tot die liggaam se daaglikse voedingsbehoeftes. Dit bevorder ook volgehoue energie en is voordelig vir beter konsentrasie en beter produktiwiteit gedurende die dag, wat op sy beurt help met beter skool- en sportprestasies.

Uitpakkos sal hopelik ’n uitkoms vir menige huishoudings bring. In baie gevalle beteken ’n besige lewe dat ’n mens net nog beter moet beplan en organiseer! Die boek is daar om te help.

Die prys

Uitpakkos is pas aangewys as die Suid-Afrikaanse wenner in die kategorie vir maklike resepte. Die boek gaan nou internasionaal meeding teen die inskrywings van 209 lande.

Die Gourmand

Die Gourmand-toekennings is vir boeke wat ’n Oscar is vir ’n film sal wees.
Die Gourmands word toegeken deur die World Cookbook Fair, wat weer ’n vennoot is van die bekende Boekebeurs in Frankfurt.

Hierdie jaar word die algehele wenners aangewys tydens ’n glansuitstalling van 28 tot 31 Mei 2016 in Yantai, China.

Die skrywer

Hilda Lategan werk sedert 1975 as dieetkundige in verskeie vertakkings van die beroep en praktiseer tans as terapeutiese dieetkundige in Pretoria. Haar belangstelling sluit onder andere diabetes, hiperlipidemie, verslankingsdiëte, voedselallergieë en voedselonverdaagsaamheid, siektes van die spysverteringskanaal en vegetariese eetgewoontes in.

Lees ook:

 
Boekbesonderhede

“Daar is geen kos nie, ook nie verder wes nie”– Lees ’n uittreksel uit Immer wes deur Irma Joubert

$
0
0
Irma Joubert

 
Immer wesIrma Joubert se jongste historiese roman Immer wes, die eerste in ‘n beplande trilogie, was een van die gewildste boeke van 2015, al is dit eers laat in die jaar gepubliseer.

Hierdie aangrypende verhaal strek oor die twee Wêreldoorloë en eindig uiteindelik, via Suid-Afrika, in Namibië. Dit fokus, nes die volgende twee romans, op die lyding van vroue en kinders en vertel van Hildegard, ‘n Oos-Pruisiese adellike dogtertjie wat die verskrikking van oorloë twee maal oorleef – om nie eers te praat van die een wat in haar hart woed nie.

Vir ‘n proestukkie van Joubert se jongste werk, lees ‘n uittreksel uit Immer wes:
 

* * * * * * *

 

Op Woensdag 16 Mei begin die eerste krane weer drup.
  Esther dans in die rondte van vreugde. “Die water kom, die water kom,” sing sy.
  Hulle vang die water drupsgewys op en bêre dit in potte en emmers.
  “Ek wil vandag saamgaan as jy voorrade gaan koop, Andreas,” sê Hildegard die volgende dag. “Jy het gesê dis nou ordeliker. Die weer is goed en ons kan nie vir Esther langer binne hou nie.”
  Hulle stap rustig deur die strate, verby die puin van eens deftige huise, verby die wrakstukke van uitgebrande tenks, gestroopte karre, weermagjeeps vol koeëlgate. “Die bomme het die karre flenters geskiet,” sê Esther.
  Nader aan die stad is die geboue swart gebrand, die vensters aan skerwe. Ou rommel lê in hope, gewone huisafval, stukke beton, verwronge ysterstawe. Oral skarrel rotte.
  Die bome is vol koeëlgate, stukke takke lê afgeskeur.
  “Hoekom wil die bomme die bome doodskiet?” vra Esther.
  Sy en Esther wag in die lang ry voor die bakkery, die geur sê dat daar tog wel weer brood gebak word.
  “Wat weet julle van ons mense wat in Noord-Nederland was?” vra Hildegard.
  Niemand weet iets nie. Behalwe dat Duitsland amptelik oorgegee het en dat Hitler dood is – of so dink hulle.
  Die hele Oos-Pruise, ook Königsberg, val nou onder die Sowjetunie, vertel die mense. Vlugtelinge stroom steeds in, honderde duisende mense.
  “Waar gaan julle heen?” vra die mense.
  “Verder wes, êrens.”
  “Daar is geen kos nie, ook nie verder wes nie.”
  “’n Hongerdood op pad is beter as waar ons vandaan kom,” antwoord die vroue met die doeke om hulle koppe. Hulle stoot hulle waentjies en slof moeisaam voort.
  “Ek weet nie hoe hulle oor die Elberivier gaan kom nie,” skud ’n ou man in die ry kop.
  Andreas het ’n bietjie sout en olie gekry, twee sakke meel en vier blikkies groente. Ook ’n stuk vleis. “Dit kan miskien perdevleis wees, Hildegard,” maak hy verskoning, “maar dis darem skoon en vars.”
  “Ek sal maklik ’n hele perd kan opeet,” sê Esther beslis. Andreas het nog iets uitgevind. “Blykbaar het Noord-Nederland, ook Arnhem, in die hande van die Duitsers gebly tot ’n week of twee gelede. Toe eers het die Geallieerdes daar ingetrek.”
  “En ons magte wat daar was?” vra Hildegard angstig.
  “Niemand weet nie. Dit klink asof hulle ordelik onttrek het, maar niemand weet regtig nie.”
  Sy is oorhaastig om by die huis te kom. ’n Week of twee gelede? Beteken dit dat haar Karl-kind enige tyd by die huis kan aankom?
  Sy is bang dat dit te goed is om waar te wees.
  Hulle wag vir meer as ’n week. Karl daag nie op nie.
  
Sy staan in die broodry toe sy dit hoor. Iemand, soos die stadsroeper met sy klok vanuit die Donker Middeleeue, loop deur die strate.
  Hy gaan staan op elke straathoek en lees dit uit: “Almal tussen vyftien en sestig moet by die Rathaus vergader vir werk.”
  Sy loop met die kos in haar stootwaentjie en die nuwe gedagte in haar kop huis toe. “Ek moet dit probeer, Andreas. Ek het ’n kind om te versorg.”
  “Ek het al gesê ek sal sorg.”
  Sy kan dit nie sê nie, maar hy is oud, die oorlog het hom nog ouer gemaak. En haar kind is nog nie eens ses nie. “Dankie, Andreas, ek waardeer dit opreg. Maar ek moet ook probeer.”
  Hulle val die volgende dag saam in die ry. “Ouderdom?” vra die beampte.
  “Vyf en veertig.”
  Hy trek sy mond skeef. “Kwalifikasies?”
  “Ek praat Russies.”
  “Formele kwalifikasies?” Meester Rosenberg wat in die bedompige skoolkamer vir hulle geskiedenis probeer leer het? Dreikaisersbund, Zweikaisersbund, Dreibund, Berliner Kongress, Entente Cordiale, Triple Entente . . .
  “Geen,” antwoord sy.
  Die amptenaar gooi haar vorm op die groot hoop langs hom neer. Hy bekyk Andreas skepties. “Onder sestig?” vra hy smalend.
  “Ek is ’n mediese dokter, ek het my kwalifikasies hier,” sê Andreas. Sy hand bewe effens toe hy sy papiere uithou.
  Die amptenaar neem nie die papiere nie. “Ouderdom?”
  “Drie en sewentig.”
  Hy kyk nie verder na Andreas nie. “Volgende!”
  Hulle stap stil na die kantore vir oorlogsinligting.
  “Miskien is ons hier gelukkiger,” praat Andreas haar moed in.
  “Ek is vreeslik honger,” sê Esther.
  Hulle vul weer vorms in. Die vrou gee vir hulle papiere met lyste en lyste name. Hulle soek die ganse middag lank, en vind wel die naam Oswald von Stein, Russiese krygsgevangene. Maar die inligting dateer nog uit 1943. Niks daarna nie.
  Nêrens is enige teken van Karl von Stein nie.
  “Hy kon tog nie van die aarde af verdwyn het nie?” pleit Hildegard toe hulle skemeraand terugstap huis toe.
  
  Die elektrisiteit is skielik terug. Nie drupsgewys soos die krane nie. Volsterkte. Dit verdwyn wel met tye weer, maar kom elke keer weer terug.
  Die radio kry ook weer stem. “Dis Maandag 28 Mei en hier volg die nuus . . .”
  Dit is hoofsaaklik plaaslike brokkies. Nuwe rantsoenkaarte is beskikbaar. Benewens kosvoorrade sal sekere rantsoenkaarte ook sakkies sement beskikbaar maak.
  Almal tussen vyftien en sestig kan by die Rathaus aansoek doen vir werk.
  Die elektrisiteit sal op Woensdag 30 Mei onderbreek word vir instandhoudingswerk.
  En tussendeur, asof terloops: Die as van miljoene Jode wat in konsentrasiekampe in die ooste verbrand is, is gebruik vir bemesting.
  Hulle eet brood en geblikte vleis.
  Laat in die nag luister sy en Andreas na die strelende klanke van Beethoven se Klavierkonsert Nommer 5 in E-mol-majeur.
  Hulle gaan byna daagliks na die Rathaus om te hoor van werk: niks.
  Hulle soek deur die nuutste lyste by die inligtingskantoor: niks.
  Hulle weier om moed te verloor.
  Buite in die strate bars die bome oop in nuwe groen blare.
  Die vroue van Berlyn begin die rommel met grafies opruim, sommige werk met die kaal hande. Hulle ry die rommel op stoot- of trekkarretjies weg na die ashope.
  Die vroue kap die murasiestene skoon, stapel dit weer opmekaar. Hulle gee emmers vol nat sement van hand tot hand na mekaar toe aan. Hulle bou skuilings teen die wind en reën.
  Die vroue skoffel die voortuine skoon. Hulle buk en plant groentesaad in die goeie grond.
  Die vroue van Berlyn het uit die gate onder die aarde gekruip. Hulle sing terwyl hulle werk: “Heilig, heilig, heilig, Herr, allmächtiger Gott . . .”

 

* * * * * * *

 

Lees ook:

 

Boekbesonderhede


Discover the essence and joy of Cape Malay cuisine with Cass Abrahams: A life with food

$
0
0

Cass Abrahams: A life with foodCass Abrahams: 'n Lewe met kosLAPA is proud to present Cass Abrahams: A life with food, as told to Marike Bekker:

Cass Abrahams, the well-loved and respected chef and entrepreneur from Cape Town, who made Cape Malay food popular throughout South Africa, tells her life story to Marike Bekker with honesty and humour, while spicing it up with her trusted recipes.

Each stage of her journey is interwoven with the fragrances, colours and flavours of the food that she prepares, forming the foundation of her existence and beautifully recounted by Marike.

A Life with Food is a collection of captivating stories about an unusual childhood, a collection of Cass’s best recipes and evidence that food has the ability to stir up memories thought to be long gone.

Cass Abrahams: A life with food is also available in Afrikaans as Cass Abrahams: ‘n Lewe met kos.

About the authors

Cass Abrahams is celebrated as the Queen of Spices. And for good reason! She is an expert on Cape Malay cuisine and culture. Throughout the years she has drawn inspiration from watching her mother-in-law and learning from the rich variety of South African food traditions and cultures.

Marike Bekker is an experienced television producer and freelance journalist who specialises in environmental issues, culture stories and food programmes. She is passionate about researching and reporting on the diverse cultures of South Africa.

Book details

Perfekte boek vir ledige oomblikke of algemene pret: Speletjies uit Vrouekeur

$
0
0

Speletjies uit VrouekeurSpeletjies uit Vrouekeur is nou beskikbaar op LAPA se rakke:

Die boek is ’n samestelling van 224 speletjies wat oor die laaste paar jaar in die gewilde gesinstydskrif, Vrouekeur, verskyn het. Die speletjies word verskaf deur XWord wat een van Suid-Afrika se mees bekende spelletjie- en blokraaiselopstellers is.

Speletjies soos Teiken, Sudoku (maklik en moeilik), Koderaai en Woordsoek word in ’n maklik-hanteerbare A4-formaat uitgegee om vashou, skryf en uitvee te vergemaklik.

Groot blanko kantlyne gee gebruikers genoeg spasie vir notas en ’n uitstekende belegging vir vakansiepret.

Boekbesonderhede

Romanzalesersblog: ’n Gesellige kuierplek vir die lesers en skrywers

$
0
0
Ryk en roekeloosAmper 'n bruidBosveldroosWintersprokieEindelose liefdeOnwaarskynlike ridderMan na haar hart

 
Die Romanzalesersblog is ’n gemaklike kletskamer vir die skrywers en lesers van die Romanzareeks deur LAPA Uitgewers. (En LAPA gesels graag saam!)

Hierdie is elke LAPA-familielid se sitkamer. Hiér kan julle klets, lag of stry oor die karakters wat vir ons vriende, familie of vyande is. Die liefde en leed van die heldin tussen die Romanza-blaaie leef nog lank na enige van ons die boek toegemaak het. Ek self wonder soms of die skrywers nie dalk spy op my lewe nie – want in omtrent elke karakter sien ek ’n stukkie van my persoonlikheid of van die mense in my lewe.

En ek wonder: Sou ek so redelik soos moeder Tamara en pa Joshua wees? Of sou Deborah, as sy my kind was, haar drome vaarwel moes roep?

Hier kan jy graag vertel watter heldin jou soos ’n handskoen pas. Of soos wie sal jy graag wou wees? Is jy ’n Tessa of ’n Lanie? Wie is jou alterego? Of wat dink jy oor die nuwe nommertjies wat die Davel-reeks aangetrek het?

Want karakters is nie net vir ons karakters nie. Ons deel hul leed, liefde en lag. Ons beleef ’n tydperk van verandering en groei saam met hulle en in die proses groei ons ook. Hulle word mense, ons mense!

Kom gesels gerus saam. Volg die instruksies op die tuisblad om kommentaar te lewer.

 

Boekbesonderhede

 

Lees ook:

 

Ma, eggenoot, middeljarige vrou, kankerpasiënt, mens – lees Madelein Rust se Rooi Rose-blog

$
0
0

Die 13de kaartMonstersaadMadelein Rust se boeke – Die 13de kaart en Monstersaad – is onder LAPA se topverkopers. Maar dis nie al wat opval van hierdie merkwaardige skrywer nie.

Rust is in Julie verlede jaar met borskanker gediagnoseer, maar weier om haar identiteit rondom hierdie realiteit te bou.

In haar weeklikse blog vir Rooi Rose deel sy sedert September 2015 haar reis met lesers en neem hul deur die hoogtes en laagtes van hierdie nuwe deel van haar lewenspad.

Lees Rust se eerste inskrywing waarin sy haarsel voorstel en ‘n snaakse ironie oor haar jongste boek, Monstersaad, deel:

Ek het sedert Julie vanjaar goeie rede gehad om myself af te vra wie ek is. Ek het ‘n lysie in my kop gemaak van al die dinge wat Madelein Rust omskryf.

Ma, eggenoot, middeljarige vrou, suster, vriendin, tannie, kollega, bedryfspesialis, kind, skrywer. En deesdae kankerpasiënt.

As ek dan nou ‘n plakker op myself kan sit om in een woord aan te dui wie ek is, sal dit regtig voldoende wees om te sê Mens. Want daar is niks spesiaals aan enige van die ervarings op my lewenspad nie. Tot onlangs toe. En nou praat ek nie van die feit dat ek gediagnoseer is met borskanker nie. Meer daaroor later.

Volg hierdie skakel vir Rust se opvolgende inskrywings, asook haar jongste een:

 

Lees ook:

 

Boekbesonderhede

Hoe klink LAPA-skrywers se skryfklankbane? Vind uit!

$
0
0
OfferlamEwebeeldProoiPleisters vir die dooiesStiletto's van staalSelna Visser: My hel in Dubai
’n Goeie dag vir boomklimPlasentaLemMiddernagklubDie tuiskomsOpdrag van oorkant

 
Bekende boekjoernalis Ilse Salzwedel het onlangs ‘n interessante insetsel op haar RSG-radioprogram Skrywers en Boeke gehad waar sy vir van die land se grootste skrywers gevra het wat hulle gunstelingmusiek is om mee te skryf.

Sy het ook by ‘n hele paar LAPA-skrywers aangeklop.

Luister na die twee potgooie om uit te vind hoe onder meer Fanie Viljoen, Bernette Bergenthuin, Chanette Paul, Sophia Kapp, Alta Cloete, Jaco Jacobs, Peet Venter en Christien Neser se klankbane klink:

 

Boekbesonderhede

Viewing all 235 articles
Browse latest View live